domperignon писал(а): ↑Ср апр 15, 2026 8:48 am
Бургер с яйцом никогда не видел в совке. По описанию напоминает мне loco moco
Он назывался "бифштекс с яйцом". Имелся в меню множественных ресторанов, кафе и даже столовок.
Я понял. Просто никогда не видел или не пробовал. Для меня бифштекс это всегда beef steak. То есть просто кусок мяса. Но насколько понимаю может быть бифштекс из рубленного мяса, то есть бургер. Но слова "бургер" в СССР не было для еды. Там "бургер" значило "горожанин" или "буржуин."
in_the_crowd писал(а): ↑Ср апр 15, 2026 9:47 am
Он назывался "бифштекс с яйцом". Имелся в меню множественных ресторанов, кафе и даже столовок.
Я понял. Просто никогда не видел или не пробовал. Для меня бифштекс это всегда beef steak. То есть просто кусок мяса. Но насколько понимаю может быть бифштекс из рубленного мяса, то есть бургер. Но слова "бургер" в СССР не было для еды. Там "бургер" значило "горожанин" или "буржуин."
Это Я употребила термин "бургер" для объяснения, что это не котлета с хлебом по Nab-у. Этот термин в СССР не использовался. Тот бифштекс так и назывался "бифштекс рубленый, с яйцом" в отличие от западных beefsteaks. Вполне соответствовал содержанию, так как хлеба в нём действительно не было. Из какого мяса его 'рубили', это уже другой вопрос.
umnitsa писал(а): ↑Вт апр 14, 2026 3:31 pm
На рынке колхозном, пока все ряды обойдёшь и всё попробуешь, что дают попробовать - очень можно было натрескаться (в детстве баловалась)
Чтобы бесплатно пробовать давали, что-то не помню
Вы где там жили?
У нас на базаре всегда давали попробовать.
in_the_crowd писал(а): ↑Ср апр 15, 2026 9:47 am
Он назывался "бифштекс с яйцом". Имелся в меню множественных ресторанов, кафе и даже столовок.
Я понял. Просто никогда не видел или не пробовал. Для меня бифштекс это всегда beef steak. То есть просто кусок мяса. Но насколько понимаю может быть бифштекс из рубленного мяса, то есть бургер. Но слова "бургер" в СССР не было для еды. Там "бургер" значило "горожанин" или "буржуин."
Я понял. Просто никогда не видел или не пробовал. Для меня бифштекс это всегда beef steak. То есть просто кусок мяса. Но насколько понимаю может быть бифштекс из рубленного мяса, то есть бургер. Но слова "бургер" в СССР не было для еды. Там "бургер" значило "горожанин" или "буржуин."
Это Я употребила термин "бургер" для объяснения, что это не котлета с хлебом по Nab-у. Этот термин в СССР не использовался. Тот бифштекс так и назывался "бифштекс рубленый, с яйцом" в отличие от западных beefsteaks. Вполне соответствовал содержанию, так как хлеба в нём действительно не было. Из какого мяса его 'рубили', это уже другой вопрос.
Ага, помню, как меня удивляло в Над Пропастью во Ржи (я про русский перевод, естественно), когда Холден бухтит по поводу "всегда на ужин бифштекс перед родительским днём", мол показуха - типа чего такого в этой котлете с яйцом, как в любой столовке . Только прочитав оригинал уже живя тут, поняла, что это просто "трудности перевода"
Nab писал(а): ↑Ср апр 15, 2026 5:40 am
вторые блюда: котлеты, если котлеты с луком - луковый клопс, если котлета с недостаточным кол-вом хлеба - бифштекс, если котлета обжарена - шницель, котлеты с сыром наверху, котлеты с яйцом наверху, гуляш.
Бифштекс с яйцом - как сейчас помню ту строку в меню. И это был бургер (действительно без хлеба) с жареным глазуньей одним яйцом, положенным сверху на тот бургер.
Ещё был жареный антрекот и, конечно, бефстроганов. А из котлет Вы почему-то забыли котлету по-киевски - куриную, и если знать правильные места, то и очень вкусную (с рублеными яйцом и грецкими орехами в сливочном масле в середине). Но это зависело от шеф-повара, ну и локации тех ресторанных мест нашёптывались местными в разных городах и весях нашей тогда ещё обширной страны.
in_the_crowd писал(а): ↑Ср апр 15, 2026 8:07 am
Бифштекс с яйцом - как сейчас помню ту строку в меню. И это был бургер (действительно без хлеба) с жареным глазуньей одним яйцом, положенным сверху на тот бургер.
Ещё был жареный антрекот и, конечно, бефстроганов. А из котлет Вы почему-то забыли котлету по-киевски - куриную, и если знать правильные места, то и очень вкусную (с рублеными яйцом и грецкими орехами в сливочном масле в середине). Но это зависело от шеф-повара, ну и локации тех ресторанных мест нашёптывались местными в разных городах и весях нашей тогда ещё обширной страны.
Цыплят табака забыли!
О!
Re: Советские рестораны
Добавлено: Чт апр 16, 2026 3:43 am
kyk
Login писал(а): ↑Чт апр 16, 2026 2:54 am
"Рубленый" - не от слова "рубль", а от слова "мясоРУБКА".
Ну так и слово "рубль" ака рубель от слова "рубить" серебро. Так что это все однокоренные слова
Nostalgia писал(а): ↑Вт апр 14, 2026 7:59 amиз глубокой провинции
из Рыбинска или ещё глубже?
Со Шербакова.
Re: Советские рестораны
Добавлено: Чт апр 16, 2026 9:54 am
Uno
Login писал(а): ↑Чт апр 16, 2026 2:54 am
“Рубленый" - не от слова "рубль", а от слова "мясоРУБКА".
- Прозрачное масло, находящееся в корове, - с идиотским глубокомыслием произнесло зеркало, - не способствует её питанию, но оно снабжает наилучшим питанием, будучи обработано надлежащим способом.()