Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Инвестирование, недвижимость, бизнес
Ответить
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Uzito писал(а): Пт дек 09, 2022 7:37 pmУбери "(Signature)"
специально спрашивал у хорошего казахстанского нотариуса (этнический русский). Он сказал, что можно оставить как есть, т.е.:
Подпись (Signature)__________________________________
по их правилам это не сделает доверенность недействительной (as far as русско-язычная её часть).

Я уже все напечатал, заплатил на вебсайте NJ и приготовил к отправке. Редактировать и печатать заново буду только если реальный косяк.

Если опчество косяков не найдёт, в понедельник оправлю UPS-ом
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Пт дек 09, 2022 11:33 am
Blender писал(а): Пт дек 09, 2022 5:55 am Нормально же было у тебя словами написано нужно только было добавить город и фсё. А штамп этот тогда вообще не нужен.
Штамп нотара убрать не могу, потому что в нём подпись нотара. По-другому этот нотар делать не будет. Т.е. он ставит два стандартных штампа, как видно на картинке внизу слева и справа.

Поэтому получается следущий единственно возможный вариант:
11.jpg


Годится?
Каких-то ты все нотаров находишь... Со странными тараканами какими-то.
Но ты и сам тоже...
Вот смотри - у тебя в шапке доверенности написано што? А в штампе нотариальном (который якобы обязателен но допустим) што?
Почему в шапке у тебя город есть и графства нет а в печати графство есть а города нет? Получаеццо неопределенность места совершения доверенности, прям какая-то доверенность Шредингера. Так вот уж прям сложно было напейсать в шапке город ХХХХ, графство YYY, штат ZZZ?
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 9:39 pmнапейсать в шапке город ХХХХ, графство YYY, штат ZZZ?
11.jpg
11.jpg (103.27 КБ) 386 просмотров

Так?
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Сб дек 10, 2022 10:11 pm Так?
Ну по крайней мере внутренне непротиворечиво получаецо.
Мне только интересно как ты переведешь слово instrument в штампе. Чисто теоретически конечно.
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 10:32 pmМне только интересно как ты переведешь слово instrument в штампе.
"Настоящая Доверенность подписана Иваном Пупкиным в моем присутствии"

Если слово "Доверенность" казахский нотариальный переводчик откажется использовать, тогда:
"Настоящий Документ подписан Иваном Пупкиным в моем присутствии"

Гугль и Яндекс переводят (в этом контексте) слово "instrument" как "документ"

Blender писал(а): Пт дек 09, 2022 5:55 amчего ты вообще прицепился к этому штампу? Нормально же было у тебя словами написано нужно только было добавить город и фсё. А штамп этот тогда вообще не нужен.
Если убрать нижний левый штамп (оставив только нижний правый) и вернуть текст выше штампа, то тогда не будет и подписи нотара.

Содержание штампов нотара я изменить не могу. А могу только добавить какой-либо текст (на русском или английском) выше штампов.

Какие твои предложения?
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Сб дек 10, 2022 10:57 pmЕсли убрать нижний левый штамп (оставив только нижний правый) и вернуть текст выше штампа, то тогда не будет и подписи нотара.
Ну вот нашел тоже проблему, прям бином Ньютона. Ну добавил строчку с подписью нотара да и фсё.
Содержание штампов нотара я изменить не могу. А могу только добавить какой-либо текст (на русском или английском) выше штампов.

Какие твои предложения?
Я уже говорил выше - пейсать текст как в штампе только вместо instrument вставить power of attorney. Остальное все точно так же - и подпись нотара и слова про commission expires...
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 11:26 pm Ну добавил строчку с подписью нотара да и фсё.
....
пейсать текст как в штампе только вместо instrument вставить power of attorney. Остальное все точно так же - и подпись нотара и слова про commission expires...
когда я беседовал с нотаром, у меня в английском тексте (выше печати) изначально таки была строчка с "power of attorney". Но нотар попросил её убрать. Думаю, что он не хочет употреблять термин "power of attorney" потому что не может и не хочет вникать в содержание документа. Он согласен только заверять мою подпись под документом.

При таком раскладе получается , что слово "instrument" ничем не заменишь.
Последний раз редактировалось kyk Сб дек 10, 2022 11:43 pm, всего редактировалось 2 раза.
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Сб дек 10, 2022 11:33 pm
Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 11:26 pm Ну добавил строчку с подписью нотара да и фсё.
....
пейсать текст как в штампе только вместо instrument вставить power of attorney. Остальное все точно так же - и подпись нотара и слова про commission expires...
когда я беседовал с нотаром, у меня в английском тексте (выше печати) изначально таки была строчка с "power of attorney". Но нотар попросил её убрать. Думаю, что он не хочет употреблять термин "power of attorney" потому что не может и не хочет вникать в содержание документа. Он согласен только заверять мою подпись под документом.

При таком раскладе получается , что слово "instrument" ничем не заменишь
Это как раз понятно. Поэтому я и предлагал тебе пейсать на американском и даже рыбу присылал. Один хрен потом тебе надо переводить все эти словеса а переводчики с тебя зачарджат как за целую страницу. Вот пусть бы и поработали за всю страницу (а то как-то не по-крохоборски получается). Но вопчем как хочешь, наверное и так сойдет. Хотя, повторюсь, лучше бы тебе не затеваться с козахами.
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 11:41 pmлучше бы тебе не затеваться с козахами.
Мне этот счёт нужен для внутреннего внутриказахского пользования, безотносительно вывода денег из РФ. А деньги из РФ через него выводить я передумал, по твоему совету :beer:
Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 11:41 pmпредлагал тебе пейсать на американском и даже рыбу присылал.
за рыбу спасибо.
Текст доверенности на русском содержит много гемморойных нюнасов, которые невозможно перевести на английский без потери всякого смысла, а потом невозможно перевести взад с английского. Поэтому надо или только на одном русском (как я и сделал) или на двух языках одновременно, с заверением правильности перевода у сертифицированного перевочика.

Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 11:41 pmнаверное и так сойдет.
Максимум - что можно сделать для одноязычного русского документа - это заменить слово "acknowledged" на "signed" (и тогда уж "instrument" на "document").

Т.е. будет:
"The foregoing document was signed by Ivan Pupkin before me on November 30, 2022....."

Но не знаю - согласится ли нотар
Да и есть ли смысл об этом его просить?
Последний раз редактировалось kyk Вс дек 11, 2022 12:05 am, всего редактировалось 2 раза.
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Сб дек 10, 2022 11:44 pm Текст доверенности на русском содержит много гемморойных нюнасов, которые невозможно перевести на английский без потери всякого смысла, а потом невозможно перевести взад с английского. Поэтому надо или только на одном русском (как я и сделал) или на двух языках одновременно, с заверением правильности перевода у сертифицированного перевочика.
Фсё можно, не так уш там и сложно. Лайфхак: заказать оба перевода (с русского на американский/конацкий и взад на русский) в одной конторе.
Blender писал(а): Сб дек 10, 2022 11:41 pmнаверное и так сойдет.
Максимум - что можно сделать для одноязычного русского документа - это заменить слово "acknowledged" на "signed" (и тогда уж "instrument" на "document").

Т.е. будет:
"The foregoing document was signed by Ivan Pupkin before me on November 30, 2022....."

Но не знаю - согласится ли нотар
Да и есть ли смысл его об этом просить?
Смысла в таких заменах я лично не вижу.
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Вс дек 11, 2022 12:02 am Лайфхак: заказать оба перевода (с русского на американский/конацкий и взад на русский) в одной конторе.
Не понял как это делать, учитывая что это должно быть "notarized English translation".
NJ Division of Revenue and Enterprise Services писал(а):For documents in languages other than English, we recommend that you attach a notarized English translation
Получается, что нужен нотар, который бы заверил перевод.
Но если бы такой нотар был, тогда бы и перевод не нужен был бы in the first place
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Вс дек 11, 2022 12:07 am
Blender писал(а): Вс дек 11, 2022 12:02 am Лайфхак: заказать оба перевода (с русского на американский/конацкий и взад на русский) в одной конторе.
Не понял как это делать, учитывая что это должно быть "notarized English translation".
1. Сочиняешь текст на русском.
2. Находишь переводческую контору в РФ или Казахстане которая делает нотариальное заверение переводов.
3. Заказываешь перевод твоего текста из п.1 на американский езык. Заверять пока не нужно.
4. Текст на американском езыке печатаешь и заверяешь у любого американского нотара именно как доверенность а не как документ.
5. Получаешь апостиль
6. Перевод с американского езыка заказываешь в той же конторе на этот раз с заверением. Прилагаешь тот текст который ты им отдавал в п.3.
NJ Division of Revenue and Enterprise Services писал(а):For documents in languages other than English, we recommend that you attach a notarized English translation
Получается, что нужен нотар, который бы заверил перевод.
Но если бы такой нотар был, тогда бы и перевод не нужен был бы in the first place
Это только рекомендация. Можно забить.
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Вс дек 11, 2022 12:33 am 1. Сочиняешь текст на русском.
2. Находишь переводческую контору в РФ или Казахстане которая делает нотариальное заверение переводов.
3. Заказываешь перевод твоего текста из п.1 на американский езык. Заверять пока не нужно.
4. Текст на американском езыке печатаешь и заверяешь у любого американского нотара именно как доверенность а не как документ.
5. Получаешь апостиль
6. Перевод с американского езыка заказываешь в той же конторе на этот раз с заверением. Прилагаешь тот текст который ты им отдавал в п.3.
матёр-ядрён :good:
Аватара пользователя
Uzito
⭐ Top 5 most interesting users
Reactions: 1231
Сообщения: 5330
Зарегистрирован: Пт июн 24, 2022 1:35 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Uzito »

kyk писал(а): Сб дек 10, 2022 10:57 pm Какие твои предложения?
Слишком фокусируетесь вы на мелочах.

Instrument: this may be a written document, or an electronic document. As used in notarial law and practice, an instrument is a document that requires a signature and a notarial act to be fully executed.

Ничего больше, так что оставьте как есть и не занимайтесь ерундой.
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Uzito писал(а): Вс дек 11, 2022 6:12 amоставьте как есть
Оставляю:
11.jpg
11.jpg (98.76 КБ) 503 просмотра
Завтра отправлю UPS-ом в Трентон для получения апостиля. Блендеру, Узито и Лизавете спасибо за участие в процессе :beer:
Последний раз редактировалось kyk Вс дек 11, 2022 12:51 pm, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Uzito
⭐ Top 5 most interesting users
Reactions: 1231
Сообщения: 5330
Зарегистрирован: Пт июн 24, 2022 1:35 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Uzito »

kyk писал(а): Вс дек 11, 2022 12:42 pm Оставляю:
Не пались с датами. На штампе дата раньше чем в заголовке.
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Uzito писал(а): Вс дек 11, 2022 12:44 pmНе пались с датами. На штампе дата раньше чем в заголовке.
исправил очепятку
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Получил два апостиля: (1) на доверенность, и (2) на копию паспорта
Вложения
apost1.jpg
apost1.jpg (144.4 КБ) 441 просмотр
Аватара пользователя
Blender
Reactions: 3
Сообщения: 193
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2022 3:36 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение Blender »

kyk писал(а): Вт янв 03, 2023 9:11 pm Получил два апостиля: (1) на доверенность, и (2) на копию паспорта
Спасибо за апдейт.
Апостили тоже электрические или таки бумажные? :D
kyk
Reactions: 458
Сообщения: 6207
Зарегистрирован: Ср июн 15, 2022 6:54 pm

Re: Notarizing a passport copy in the US - Remote, Карл!

Сообщение kyk »

Blender писал(а): Ср янв 04, 2023 8:11 pmАпостили тоже электрические или таки бумажные? :D
Апостили бумажные, поэтому и ждал 3 недели. Насколько знаю, в NJ нет электрических апостилей. Думаю, что электрических апостилей нет ни в каком штате
Ответить