Луиджи писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 5:59 pmбатон - лишь часть булки, т.е. белого хлеба
Нет, у нас батоном назывался батон - то есть белый хлеб. В отличии от черного хлеба, который назывался буханкой.
У нас любой хлеб (который формовой, кирпичиком) назывался буханкой. И белый, и серый и черный. И бородинский (но он редко бывал). И белый "высший сорт".
А батоном тоже именно батон назывался. Он тоже был белый, но помягче, как здешний френч-брэд.
Re: Местечковые слова/фразы
Добавлено: Пн авг 29, 2022 11:33 pm
Mirandolina
lizaveta писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 6:27 pm
А говорили у вас айда?
Lingonberry писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 7:26 pmИз советского детства: в Питере лёгкие спортивные тапочки с белой подошвой назывались - тенниски.
у нас назывались чешки. Да, они были белые и сверху тоже.
А еще были кеды. И трико.
И у нас.
А мы с вами, часом, не земляки?
Уж слишком много у нас с Вами местечковых слов совпадает. Да и ник у Вас сам за себя говорящий.
Re: Местечковые слова/фразы
Добавлено: Пн авг 29, 2022 11:49 pm
Mirandolina
Poet77 писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 8:52 pm
У нас в Харькове есть 1 специфическое слово которого больше нет нигде.
Ето слово - тремпель - что значит плечики или вешалка на которые вешают одежду.
А еще у вас в Харькове есть специфическое слово "синенькие".
Так у вас почему то баклажаны называют. Если по цвету, то тогда, скорее, должно быть "фиолетовенькие".
Re: Местечковые слова/фразы
Добавлено: Пн авг 29, 2022 11:54 pm
Mirandolina
Экономная писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 9:33 pm...Маху дала в 6м классе, ну да ладно.
— Ах, Абрам, кажется, я дала маху!
— Сара! Как ты могла дать этому старому, противному Маху?!
— Да нет, Абрам. Кажется я дала маху — потеряла кошелёк с деньгами.
— Ох, Сара, лучше бы ты дала Маху.
Kometa писал(а): ↑Вт авг 16, 2022 9:11 am
"Кульки" слышала часто в поездках, особенно в южных областях.
У нас же кульками были только...ээ🙂..кульки из коричневой бумаги, которые раньше сворачивали, чтобы насыпать конфет, крупу и т.п.
Когда распространились пластиковые пакеты, они кульками не назывались.
Кулек, мне кажется, вполне общеупотребительное слово.
Ну, да. Только в некоторых местах еще и пакет кульком называли!😁
Ага. Причем, любого размера.😁
У нас кулек - это был только кулек для семечек (или любого другого сыпучего), свернутый из бумаги.
Poet77 писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 8:52 pm
У нас в Харькове есть 1 специфическое слово которого больше нет нигде.
Ето слово - тремпель - что значит плечики или вешалка на которые вешают одежду.
А еще у вас в Харькове есть специфическое слово "синенькие".
Так у вас почему то баклажаны называют. Если по цвету, то тогда, скорее, должно быть "фиолетовенькие".
Точно, синенькие, я даже забыл. А вы откуда знаете ? Вы сами откуда ?
Poet77 писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 8:52 pm
У нас в Харькове есть 1 специфическое слово которого больше нет нигде.
Ето слово - тремпель - что значит плечики или вешалка на которые вешают одежду.
А еще у вас в Харькове есть специфическое слово "синенькие".
Так у вас почему то баклажаны называют. Если по цвету, то тогда, скорее, должно быть "фиолетовенькие".
Точно, синенькие, я даже забыл. А вы откуда знаете ? Вы сами откуда ?
Cиненькие и в Крыму были. Я до сих пор так баклажаны называю.
Кусочки теста разве не клёцки? И без разницы, в молоке или в супе. От слова "заклёкнуть". Или это не совсем русское слово?
Кусочки теста- галушки. У нас так было.
У нас были и клецки и галушки. Галушки режут ножом и едят как отдельное блюдо, клецки ножницами из длинной колбаски сразу в кастрюлю с супом.
По крайней мере это у нас дома так называли.
lizaveta писал(а): ↑Пн авг 15, 2022 4:51 pm
Я с Урала, у нас были
Шанежки - сдобные булочки
Профитроли - круглые пирожные из заварного теста
Это не уральско-специфическое.
Это общепринятые названия. Я их помню еще с детства, из старинной кулинарной книги.
А профитроли я как-то даже здесь покупала. В Коско. Только они у них почему-то еще в густом шоколадном сиропе плавали.
Недавно узнала, что в Украине профитроли называли юмбриками.
Re: Местечковые слова/фразы
Добавлено: Вт авг 30, 2022 8:51 am
Login
Галушки - практически то же самое, что чешские "кнедлики", которые так любил бравый солдат Швейк. Тесто - отличается, да.
Не путать с "кнелями", с "клецками", и с весьма распространенными "ньок(к)ами" (хотя все они - тоже в воде/бульоне варятся). :))
Mirandolina писал(а): ↑Пн авг 29, 2022 11:49 pm
А еще у вас в Харькове есть специфическое слово "синенькие".
Так у вас почему то баклажаны называют. Если по цвету, то тогда, скорее, должно быть "фиолетовенькие".
Точно, синенькие, я даже забыл. А вы откуда знаете ? Вы сами откуда ?
Cиненькие и в Крыму были. Я до сих пор так баклажаны называю.