Повбивав бы

Для меня это - признак недообразованности.
Повбивав бы
Когда не ставят, меня не "торкает". Ну мало ли, человек нечаянно пропустил букву, пропускаем же мы буквы, когда печатаем, или сложности с транскриптом - не нашел нужную кнопку. А вот, когда ставят там, где не надо - в глаголах третьего лица, то это уже от безграмотности: человек же специально старался, искал нужную кнопку, потому что считал, что мягкий знак здесь необходим.Frecken Bock писал(а): ↑Чт июн 05, 2025 6:56 pm Еще меня каждый раз торкает, когда в глаголах не ставят Ь, где надо, или ставят, где не надо. Но это уже другое, грамматика. Самое простое правило в сложнейшем русском языке.
Не знаю, откуда взяла слово «торкает», но оно мне нравится.
Так и есть, поэтому "как" в предложении лишнее
Mirandolina писал(а): ↑Чт июн 05, 2025 10:33 pm Но нет, видимо, она была уверена, что так правильно.
Слова "конь", "соль", "фасоль", пишутся с мягким знаком. Слова "вилка", "булка", "тарелка", пишутся без мягкого знака. Запомните это дети, а лучше запишите, потому, что понять это невозможно!
Это ГаВарить надо…Alex_L писал(а): ↑Пт июн 06, 2025 7:26 amMirandolina писал(а): ↑Чт июн 05, 2025 10:33 pm Но нет, видимо, она была уверена, что так правильно.Слова "конь", "соль", "фасоль", пишутся с мягким знаком. Слова "вилка", "булка", "тарелка", пишутся без мягкого знака. Запомните это дети, а лучше запишите, потому, что понять это невозможно!
Вот так говорить?
Вах!Mirandolina писал(а): ↑Пт июн 06, 2025 9:07 amВот так говорить?
- Дэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова: сол, фасол, вермишел - с мягким знаком.
Если «didn’t do well”, то можно смело использовать «it”.ЖестДобройМоли писал(а): ↑Пт июн 06, 2025 10:28 am Вот кстати, не раздражает, но я нашего брата, недавнего иммигранта, всегда вижу, если они пихают везде "He" если не известен гендер.
Условно. "The candidate for this position did not do well in the interview." Допустим, пол кандидата не известен (нет имени или прочего, хотя и по имени часто не догадешься). В таких случаях "прилично" сказать "They did not have enough experience" (к примеру), чем "He did not have enough experience".
Ну может реднеки так тоже говорят, чтобы не приняли за вокнутых.
Только если печеньки.
Мне этот анекдот рассказал... грузин, вернее, мегрел.Mirandolina писал(а): ↑Пт июн 06, 2025 9:07 amВот так говорить?
- Дэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова: сол, фасол, вермишел - с мягким знаком.
Истинные мастера олбанского звучат довольно забавно и даже, не побоюсь этого слова, органично
это ты Дождь не слушаешь, у них там как военная дисциплина (или методичка) и все ведущие, как один, говорят "режиссёрка", "продюсерка". Я когда первый раз у них услышал, то думал, - прикалываются, тонко так стебаются. Потом, понял, что не прикалываются, на полном серьёзе.domperignon писал(а): ↑Ср июн 04, 2025 7:54 pm Режиссерка и продюссерка ещё как-то имеют смысл, хотя я никогда этого нигде не видел.