Слова, вызывающие раздражение или неприятие.
Re: Слова, вызывающие раздражение или неприятие.
" У меня у родителей...", "У меня у детей..." , " У меня у друзей" отовсюду слышу ( и читаю). Почему обычное "У моих детей / родителей/ друзей " стало заменяться этим нелепым "у меня"? Железом по стеклу. 
Re: Слова, вызывающие раздражение или неприятие.
Сейчас в России так и о взрослых говорят.
А в моем подрастающем поколении говорили "умница".
Re: Слова, вызывающие раздражение или неприятие.
Кмк, это всегда было. В смысле это не что-то новое.
Нашла на каком-то форуме интересное объяснение
мне сдается, что тут акцент на СЕБЕ или на БРАТЕ. То есть я рассказываю о БРАТЕ и говорю "у моего брата". А теперь представьте ситуацию: все сидят за столом, у костра, где-то еще и рассказывают байки: а у меня то, а у меня другое, а у меня у соседа, а у меня у брата... как бы это МОЯ ситуация, МОЙ случай, но он не непосредственного обо мне, а о брате или соседе.
